-
1 zubeißen
zu·beißen v/i bide til -
2 tand
substantiv1. tand2. tak (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)När du ska såga, använd en såg med fina tänder!
Når du skal save, så brug en sav med fine tænder!
framtand; hörntand; mjölktand
fortand; hjørnetand; mælketand
Bide tænderne sammen, ikke lade sig slå ud selv om det er vanskeligt
Få blodad tand; Ge någon blodad tand
Få blod på tanden; Inspirere nogen til at hellige sig noget på en mere aktiv måde
Hakke tænder, fryse så meget at man hakker tænder
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, være forsigtig med hvad man siger
Skære tænder, være (meget) vred
Vise tænder, optræde truende
Væpnet (rustet) til tænderne, stærkt bevæbnet
Alle sejl er sat til (påklædning, makeup osv.)
-
3 tand
substantiv1. tand2. tak (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)När du ska såga, använd en såg med fina tänder!
Når du skal save, så brug en sav med fine tænder!Sammensatte udtryk:framtand; hörntand; mjölktand
fortand; hjørnetand; mælketandSærlige udtryk:Bide tænderne sammen, ikke lade sig slå ud selv om det er vanskeligtFå blodad tand; Ge någon blodad tand
Få blod på tanden; Inspirere nogen til at hellige sig noget på en mere aktiv mådeHakke tænder, fryse så meget at man hakker tænderHolde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, være forsigtig med hvad man sigerSkære tænder, være (meget) vredVise tænder, optræde truendeVæpnet (rustet) til tænderne, stærkt bevæbnetAlle sejl er sat til (påklædning, makeup osv.) -
4 перегрызть
-
5 закусить
I vt pf ipfзакусывать ide (hårdt i)закусить губы, язык bide sig i læben, tungen.IIpfipfзакусывать Ус1 vifå sig en bid brød;2 vt+ instr spise ngt til (for at få ngt andet til lettere at glide ned). -
6 märke
substantiv1. mærke (skilt, billede m.m.)Simborgarmärket är ett runt vinrött märke i metall med tre kronor i silver
Idrætsmærket i svømning er et rundt vinrødt mærke i metal med tre kroner i sølv
3. mærke, ar4. varemærkeSvenska H&M, IKEA, Volvo och Ericsson är världsberömda varumärken
Svenske H&M, IKEA, V. og E. er verdenskendte varemærker
Lægge mærke til noget, bemærke noget
Tage til rettesnor, bide mærke i, styre efter
-
7 märke
substantiv1. mærke (skilt, billede m.m.)Simborgarmärket är ett runt vinrött märke i metall med tre kronor i silver
Idrætsmærket i svømning er et rundt vinrødt mærke i metal med tre kroner i sølv3. mærke, ar4. varemærkeSvenska H&M, IKEA, Volvo och Ericsson är världsberömda varumärken
Svenske H&M, IKEA, V. og E. er verdenskendte varemærkerSærlige udtryk:Lægge mærke til noget, bemærke nogetTage til rettesnor, bide mærke i, styre efter -
8 срезать
-
9 удочка
sb. fiskestang, stang* * *sb ffiskestangкинуть -у kaste snøren ud; fiskeпопасться на -у gå på krogen; hoppe på limpinden. -
10 krok
substantivKör inte för fort, vägen är smal och går i krokar!
Kør ikke for stærkt, vejen er smal og kroget!
3. slag med hånd og bøjet arm (boksning) (sport, spil og leg)4. omgivelserFå (ha) någon/något på kroken
Få nogen/noget på krogen
-
11 slinka
I substantiv1. prostitueret kvinde, mær (hverdagssprog/slang)II uregelmæssigt verbum1. glide, smutte, liste, luske m.m. (om hurtig/umærkelig bevægelse)Kan jag slinka med?
Ka' jeg lige komme med?
När vi frågar barnen vad dom håller på med slinker dom iväg med svansen mellan benen
Da vi spørger børnene hvad de har gang i, bliver de bange og smutter afsted
Hunden ville bita mig, men jag slängde mina handskar i gapet på honom och slank undan
Hunden ville bide mig, men jeg smed mine handsker i gabet på ham og slap afsted
2. slippe/smutte ud, ryge ud af m.m.Det røg pludselig ud af mig, det kom jeg til at sige
-
12 styr
ubøjeligt substantiv1. styr, tilstand af orden og kontrolBide sig i tungen (styre tungen), så man ikke kommer til at sige noget upassende
Gå omkuld, kikse, fejle, mislykkes
-
13 tunga
substantiv1. tunge (anatomi m.m.)Hun brændte tungen på den lækre, men varme, suppe
2. tunge (i overført betydning), tungemål, sprogAkta dig för Erika, hon har en giftig tunga!
Tag dig i agt for E., hun har en giftig tunge!
3. aflang del af noget, flig, klap m.m.Den svenska örlogsflaggan har tre tungor - blå, gul, blå - (är tretungad). Den danska örlogsflaggan har två tungor - röd, röd - (är tvåtungad)
Det svenske orlogsflag har tre tunger - blå, gul, blå -. Det danske orlogsflag har to tunger - rød, rød -
4. madret (kogekunst, mad m.m.)Bergtungan (bergskäddan), gråtungan, rödtungan och sjötungan är plattfiskar
Bergtungen, gråtungen, rødtungen og søtungen er fladfisk
kalvtunga; oxtunga; svintunga
kalvetunge; oksetunge; svinetunge
Bide sig i tungen, holde sig tilbage fra at sige noget fordi det er bedst
Ha en vass (giftig, skarp) tunga
Ha det på tungan, ha ett ord på tungan
Have det lige på læben, være lige ved at sige noget men så går man i stå
Holde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, ikke afsløre noget
Løse (løsne) ens tungebånd, få nogen til at turde sige sin mening
Tale med kløvet tunge, sige et, men mene noget andet
Vakta (styra) sin tunga, hålla tungan i styr
Tungen på vægtskålen, den udslagsgivende stemme
-
14 fasta
I verbum1. faste, sulte sigBrukar du också fasta?
Plejer du også at faste?Særlige udtryk:II substantiv1. faste, tiden hvor man ikke spiser noget (pga religionen, eller fordi man får det bedre)III ubøjeligt substantivFastan (fastlagen, fastetiden) är tiden före påsk
1. egtl. skødeSærlige udtryk:Skrive sig noget bag øret, bide mærke i, huske til en anden gang -
15 krok
substantivKör inte för fort, vägen är smal och går i krokar!
Kør ikke for stærkt, vejen er smal og kroget!3. slag med hånd og bøjet arm (boksning) (sport, spil og leg)4. omgivelserSærlige udtryk:Få (ha) någon/något på kroken
Få nogen/noget på krogen -
16 slinka
I substantiv1. prostitueret kvinde, mær (hverdagssprog/slang)II uregelmæssigt verbum1. glide, smutte, liste, luske m.m. (om hurtig/umærkelig bevægelse) (ofte med 'iväg, med, undan')Da vi spørger børnene hvad de har gang i, smutter de skamfuldt afstedKan jag slinka med?
Ka' jeg lige komme med?Hunden ville bita mig, men jag slängde mina handskar i gapet på honom och slank undan
Hunden ville bide mig, men jeg smed mine handsker i gabet på ham og slap afsted2. slippe/ryge ud af m.m.Det røg pludselig ud af mig, det kom jeg til at sige -
17 styr
ubøjeligt substantiv1. styr, tilstand af orden og kontrolBide sig i tungen (styre tungen), så man ikke kommer til at sige noget upassendeSærlige udtryk:Gå omkuld, kikse, fejle, mislykkes -
18 tunga
substantiv1. tunge (anatomi m.m.)Hun brændte tungen på den lækre, men varme, suppe2. tunge (i overført betydning), tungemål, sprogAkta dig för Erika, hon har en giftig tunga!
Tag dig i agt for E., hun har en giftig tunge!3. aflang del af noget, flig, klap m.m.Den svenska örlogsflaggan har tre tungor - blå, gul, blå - (är tretungad). Den danska örlogsflaggan har två tungor - röd, röd - (är tvåtungad)
Det svenske orlogsflag har tre tunger - blå, gul, blå -. Det danske orlogsflag har to tunger - rød, rød -4. madret (kogekunst, mad m.m.)5. en fladfisk (fisk m.m.)Tungan som matfisk kallas vanligen sjötunga, men som fisk vanligen tunga
Tungen som spisefisk kaldes almindeligvis for søtunge, men som fisk almindeligvis for tungeSammensatte udtryk:kalvtunga; oxtunga; svintunga
kalvetunge; oksetunge; svinetungeSærlige udtryk:Bide sig i tungen, holde sig tilbage fra at sige noget fordi det er bedstHa en vass (giftig, skarp) tunga
Ha det på tungan, ha ett ord på tungan
Have det lige på læben, være lige ved at sige noget men så går man i ståHolde tand for tunge, kunne holde på en hemmelighed, ikke afsløre nogetLøse (løsne) ens tungebånd, få nogen til at turde sige sin meningTale med kløvet tunge, sige et, men mene noget andetVakta (styra) sin tunga, hålla tungan i styr
Tungen på vægtskålen, den udslagsgivende stemme
См. также в других словарях:
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Noth (Subst.) — 1. Ai d r Nût fresst d r Taif l Flîja. (Oesterr. Schles.) – Peter, 453. 2. Aus der Noth hilft kein Schreien (Handeln). 3. Aus der Noth in den Tod. 4. Aus Noth trägt mancher Mann Sammthosen. (Görlitz.) Weil die Wochentagshosen zerrissen sind, muss … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wolf — 1. Alten Wolf reiten Krähen. – Eiselein, 647. 2. Alten Wolf verspotten die Hunde. – Schlechta, 362. 3. Als der Wolf predigte, hatte er Gänse zu Zuhörern. 4. Als der Wolff in der Grube lag, wollt er ein heiliger Mönch werden. – Mathesy, 108a. 5.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nórdico antiguo — Norrøna tunga, Norræn tunga … Wikipedia Español
Modern Scots — Not to be confused with Scottish people. Scots language History … Wikipedia
Gans — 1. Alte Gans und alter Has geben einen Teufelsfrass. – Kobell, 418. 2. Auch eine Gans gleitet wol einmal auf dem Eise aus. 3. Bald (sobald, wenn) de Goas1 z wohl is, steaht s auf un kratzt se (sich). (Innsbruck.) – Frommann, VI, 38, 28. 1) Ueber… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nuss — 1. Auch süsse Nüsse haben herbe Schalen (Rinden). 2. Bann die Nöss geroëte, geroëte die Hôrn. (Henneberg.) Wenn die Nüsse gerathen, sollen auch die Huren gerathen. 3. Braune Nüsse haben süsse kerne. – Petri, II, 51; Henisch, 485, 39; Körte, 4609 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Den hvide haj — Den hvide hajs (Carcharodon carcharias) største længde siges at være 7 meter, det vil sige, den er på størrelse med tre voksne mennesker. Dens gab kan nå op til en meter, dermed er det ikke noget problem, at bide et menneske midt over, da dens… … Danske encyklopædi
Vidar den Tavse — Vidar er i nordisk mytologi søn af Odin. Han holder sig for sig selv og træner til Ragnarok. Han er næsten lige så stærk som sin bror, Tor, men det er også nødvendigt, for ifølge Vølvens spådom skal Vidar ved Ragnarok hævne sin fars død. Han skal … Danske encyklopædi
Noam Kaniel — Also known as Noam Born August 18, 1962 (1962 08 18) (age 49) Origin Israel Genres pop … Wikipedia